O mighty Queen

even a shadow
wants the sun
the sun
mother of shadows
without which
nothing
nada zilch
[Mother, poem by Joe Ivory Mattingly]

A long ago,there was a huge apple tree.
A little boy love to come and play around it everyday.
He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow…
He loved the tree and the tree loved to play with him.

時間過的很快,小男孩長大了,他不再每天到樹下玩耍。 “來和我玩吧。”樹說。
“我不再是孩子了,再也不會在樹下玩。”“我想要玩具,我需要錢買玩具。”
“對不起,我沒有錢…但是,你可以把我的蘋果摘下來,拿去賣錢,這樣你就會有錢。”
男孩興奮的把所有的蘋果都摘下來,高興的離開。
男孩摘了蘋果後很久都沒有回來。樹很傷心。

一天,男孩回來了,樹很激動。 “來和我玩吧。”樹說。
“我沒時間玩,我得工作,養家糊口。我們需要一棟房子,你能幫助我嗎?”
“對不起,我沒有房子,但是你可以砍下我的樹枝,拿去蓋你的房子。”
男孩把所有的樹枝都砍下來,高興的離開。看到男孩那麼高興,樹非常欣慰。
但是,男孩從此很久都沒回來。樹再一次孤獨,傷心起來。

一個炎熱的夏日,男孩終於回來了,樹很欣慰。“來和我玩吧!”樹說。
“我過的不快樂,也一天天變老,我想去航海旅行。你能給我一條船嗎?”
“用我的樹幹造你的船吧,你就能快樂地航行到遙遠的地方。”
男孩把樹幹砍下來,做成了一條船。
他去航海了,很長時間都沒露面。

最後,過了很多年,男孩終於回來了。 “對不起,孩子,我再也沒有什麼東西可以給你……”樹說。
“我已經沒有牙咬蘋果了。”男孩回答道。 “我也沒有樹幹讓你攀爬。”樹說。
“我已經老得爬不動了。”男孩說。 “我真的不能再給你任何東西,除了正在死去的樹根。”樹含著淚說。
“我不需要什麼,只想找個地方休息。過這麼些年,我累了。”男孩答道。
“太好了!老樹根正是休息是最好的倚靠,來吧,在我身邊,休息一下。”
男孩坐下了,樹很高興,含著淚微笑著……

you may think the boy is cruel to the tree but that how all of us are treating our parent.
Tme is too slow for those who wait, too swift for those who fear, too long for those who grieve, too short for those who rejoice, but for those who love,time is eternity.

Edwina Hayes - Feels Like Home [Soundtrack from My Sister's Keeper]

0 Comentarios