Steve Wozniak's letter to Jeju students


去年五月,Woz 曾到韓國濟州島參與一場論壇。在論壇結束後,一位負責編輯學校刊物的高二學生,寫信向 Woz 詢問有沒有任何建議可以給該校學生,Woz 這樣回信

First, I would be happy to send you a signed card of mine. Just send me a request for it and include your mailing address.

As for the students on Jeju island…

I look back to my own days as a student. It was a fun time where everything was provided for my entertainment in life. Our socialization was with friends at school, not via mobile tech devices as it is today. The best I can remember is that, like myself, most students found by accidental encounters what they enjoyed and wanted to do in life.

回顧我的學生時代,太陽底下永遠都有新鮮事,校園話題圍繞在朋友之間,而非新潮的科技產品。在我記憶中最美好的一件事情,就是包含我在內的許多學生,都是因為偶然而遇見了自己一生中最欣賞或最想做的事。

Near the end of high school and early college years I did a lot of internal thinking. This is the age that I hear a lot of students talking about right and wrong and what values are good and exploring religions if they haven’t had one pressed upon them by their parents.

在高中尾聲、大學初期,我獨自一人想了很多事情。那些沒有活在父母陰影下的學生,總會在這段過渡期談論何謂正義、價值觀的對錯或宗教信仰。

First, I came to the conclusion that I would rather be an average person joking all the time than a powerful businessman stressing over work every day. I also decided for myself that I‘d want to be ’in the middle‘ in almost every way. I looked hard and the extreme ends of politics and values and wealth were not desirable and led to corrupt behaviors for many. Early on I decided that I would never want to tell one story in different ways. The truth always comes out one way. I decided that telling 2 versions of the same thing is often hypocritical. The teller doesn’t feel that the truth about how they are and how they act is not good, so they hide it with deception and falsehoods. It‘s like having 2 different personalities in your head and can lead to psychological problems and neurosis. I did not want to be like that.

我得出的第一個結論:我寧願當個愛開玩笑的平凡人也不願成為一個高壓強勢的生意人。我要用中庸的步調過人生的每一天。在權術、資本和財富的盡頭,導致許多腐敗行為,看到令人沮喪的結果。更確切地說,早在厭惡八面玲瓏之際,我就決定作個平凡人。真相永遠只有一個。我認為同一事件卻有兩種說法等於偽善。說者本身不明白實際情況和經過的重要性,而採取謊言和瞞騙的手段。就像腦袋裡住著兩種人格,使人產生心理問題和精神衰弱。我不願走向那樣的不歸路。

I also decided that I did not have to convince others of my views for those views to be good. They only needed to be good to me. I didn’t have to argue and win points. Arguments rarely have ‘winners’ anyway. I could tell what I believed (even how to make a computer) and if others didn‘t agree, they were not bad. They just thought differently. I would have the belief that my thoughts were good and were inside my head and that’s all that mattered.

我告訴自己:不需說服別人認為我的意見就是好意見,我的意見只需對自己有利即可。不必辯論或贏得任何優勢,畢竟爭執後少有真正的贏家。我可以告訴別人我的看法(即便是製造一台計算機),那些念頭不會因為缺少認同而變質,只是別人思考方向不一樣。重要的是,對於所相信的事物,我將會抱持著肯定和共鳴的信條。

Also, my dad had told me that how far you go in a company usually is determined by how well liked you are. So I‘m always very nice to everyone. There’s no need to make enemies. You are recognized by your own skills and good work, and you don‘t have to criticize others for not doing good work. Just worry about your own skills.

父親曾告訴我:能在一家公司工作多久,取決於同事夥伴喜歡你多少。所以我總是親切的對待每個人,沒有理由製造敵人。你會透過技能和績效而被贊賞,不需要去批評別人做的不好,只要顧好自己的事就可以了。

One accident that happened to me was that I taught myself, with no books, how to design computers in high school. I loved doing it and designed computers all the time, from descriptions of them in manuals by the companies that made them. I designed the same computers over and over and made a game out of trying to use fewer and fewer parts, coming up with tricks to accomplish my task that could never be in a book. They were ’tricks‘ in my own head. I felt that some of these tricks would be used by probably no other computer designer in the world. In my game world, on paper, where I could never afford to build my designs, I felt I was one of the best in the world.

高中時,有個「意外」發生在我身上,就是我無師自通學會了如何組裝電腦。照著電腦出廠所附的手冊說明書,我愛上設計電腦且隨時都在做。對於同類型的電腦,我嘗試了一遍又一遍,挑戰自己用最少的零件,想出書本中不會出現的小技巧。這些法子出自我的腦袋,我感覺得到它們有一部份可能尚未被其他工程師所用。我的遊樂園不再限於紙上依樣畫葫蘆,我體會到自身的偉大。

The best things I did in my young years leading up to the early Apple computers were done because I had little money and had to think deeply to achieve the impossible. Also, I had never done those technologies or studied them. I had to write the book myself. Being self-taught, figuring out how to design computers with pencil and paper, made me skilled at finding solutions that I had not been taught.

年輕時最大的成就是,缺錢但不缺腦力的情況下,開發出早期的蘋果電腦。順帶一提,因為從未接觸或研讀過相關科技,我只好自己做筆記。作為一個利用紙筆推算電腦架構的自學者,賦予我在沒有人教導下也能找到應對方案的本領。

Every aspect of our lives and our companies will be changing and improving based on mobile technology. Young people are already ahead in this game and have good ideas of how any operation can be improved. Always focus on good human interface, user interface. Computer apps are not to be judged by what they do or how well they do it. Rather, it is more important that they feel natural to normal humans and they are led to the right actions. An ultimate example is when you speak what you want. If you don’t have to worry about having the right computer words, but just speak it as you would to a human, then the computer has totally gotten out of your way. Finding ways to do this will be very important in the future. The smartest approaches come from understanding normal people.

現在,我們的生活作息和人際關係隨著日新月異的科技而精進。在這波潮流中,年輕世代已經暫居領先,也擁有讓科技更完美的計畫,那就是使用者介面,更準確的說法是人性化的介面。App 電腦應用程式的接受度不是基於多酷或多炫,而是能讓普羅大眾輕易上手得到想要的功能。最根本的例子是,當你說出某個有意義的東西時,你不必擔心自己是否使用正確的程式指令,只需像對一般人說話,電腦就能理解給出你所期許的局面。完成這項目標將成為未來的里程碑。最棒的產品來自貼近人類的需求。

And every action you take on a smartphone has the ‘other end’ - the servers and storage in data centers. They are doing more calculation and organization and presentation of information than your handheld device, which is mainly displaying the results these days. The cloud represents the information content of the world, which could never be put on the storage [disk] in your mobile device, or even your personal computer. It‘s easy to see a world of job opportunities writing apps but don’t forget the importance of implementing the data center side of those apps. There‘s a lot of work to be done at that level too. Apps are like furniture. There are infinite variations until we have a few standards that change little. So this is a huge opportunity in the future.

此外,智慧手機裡你的一舉一動都牽動著另一端–伺服器和數據儲存庫。它們試著進一步地計算和整理所有使用記錄,你的掌上型裝備只是呈現幾天來的分析結果。雲端科技象徵著無法存入隨身硬碟或個人電腦的世界級資訊內容。我們可以預見一個充滿編寫app工作機會的領域,更不可以看輕app所帶來的充實數據庫。前置作業到這裡算告一段落。Apps 好比實體的家具,在找到變異較小的標準之前,仍存在著無窮的變數。未來這塊領域的人才是一大需求。

If you are not technical, you have many opportunities in your future just knowing how people do things. Do listen to elders. They are mentors who have been in this world working with other humans doing the important things that make life work a lot longer than you students. The world needs all kinds of human effort to work and to progress. It doesn’t need for everyone to be a computer programmer, for example. We need mathematicians, scientists, archaeologists, writers, and every capacity of job for things to work.

如果沒有技術背景,你要找更多機會去了解人們如何發揮專長,要多聽前輩的建議,他們是和其他人一起從事讓生活更有價值的重要議題之良師。這個世界需要各行各業去運作和發展。並不是每個人都必須成為電腦工程師,我們還需要數學家、科學家、考古學者、作家以及任何一種具備生活運轉的作業能力。

Look at companies that you might someday work for. The hot products suggest some of these companies. But pay attention to how good the companies are to employees. Do they respect the employees? Do they allow them a large amount of decision making at the bottom of the org chart? Are responsibilities moved down rather than coming as orders from above. Is there room for growth and advancement in a particular company? Does the company consider employees as family? Will they take care of you if at some point your job is not working out? Will they find a better role for you? It‘s a bad thought that companies easily fire employees and leave them with no income to support a family and home.

看看你未來可能會進去工作的團隊,熱門產品正在暗示其中幾家可以應徵的公司。但是要注意公司如何對待員工,公司尊重員工嗎?公司允許組織底層的員工作決策嗎?公司上層交付給下層的是責任還是命令?這家公司還有成長的潛力嗎?公司有把員工當成家人嗎?公司會在士氣低迷時鼓舞員工嗎?公司願意就員工狀態調整職務嗎?如果說,公司輕易開除員工,讓員工沒有薪水維持家計,那還真是糟糕。

best, 祝 一切順利             ʞɐıuzoʍ ǝʌǝʇs

原信件[韓文轉翻譯成英文]

0 Comentarios